Перевод "семейный кодекс" на английский
Произношение семейный кодекс
семейный кодекс – 8 результатов перевода
Нет, с другим парнем с тележкой щенят.
Вы в курсе, что по главе 61 Семейного Кодекса Флориды вы должны соблюдать график воспитания?
Три дня в неделю и поочерёдно праздники было бы здорово.
- No, the other guy with the wagon full of puppies.
Are you aware that chapter 61 of Florida Family Law statutes state that you must comply with all parenting schedules?
Three days a week and alternating holidays - will be fine. - Mm-hmm.
Скопировать
Чудовищное.
Следую семейному кодексу, брат этого мужчины убил его из этого пистолета.
Это история, очевидно, лучше той, что я слышал.
Monstrous.
By his family's code, the brother of this man killed him with this very gun.
Well, that is certainly better than the version that I heard.
Скопировать
Спасибо.
Я бы хотел, чтобы Вы прочли в семейном кодексе Калифорнии раздел 300.
"Брак является личными отношениями, вытекающими из гражданско-правового кодекса между одним мужчиной и одной женщиной."
Thank you.
I'd like you to read from the California family code, section 300.
"Marriage is a personal relation arising out of a civil contract between one man and one woman."
Скопировать
Мистер Донателло имеет в виду, что не женат в настоящее время.
Но Семейный Кодекс штата Калифорния ясно предусматривает, что семейное положение не имеет значения, когда
Умерьте свой пыл.
What Mr. Donatello means is that he is not currently married.
But California state family code 143.089 clearly stipulates... that marital status shall have no factor... when temporary, emergency orders have been signed by a custodial parent.
Relax, sparky.
Скопировать
Я не давал согласия.
Согласно пункту 2 статьи 19 Семейного кодекса, расторжение брака происходит по заявлению одного из супругов
[БЬЁТ ПО СТОЛУ] Чёрт.
I did not agree to that!
According to para. two of Article 19 in the Family Code, the dissolution of marriage is performed upon request of one of the spouses regardless of the consent of the second spouse, if he or she is sentenced to imprisonment for more than three years.
Damn!
Скопировать
Я тщательно все обдумала и хочу освобождения от опеки.
Ваша честь, мы просим суд об освобождении от опеки согласно разделу 7002C семейного кодекса Калифорнии
От имени родителей Бекии, мы выступаем против этого.
I've carefully considered this decision, and I want to be emancipated.
Your honor, we're asking this court to issue a declaration of emancipation under section 7002C of the California family code.
On behalf of Becky's parents, we oppose the emancipation.
Скопировать
Ну, если бы он узнал о вашей связи, он бы потребовал развода. Так?
В семейном кодексе сказано, что измена аннулирует любые требования при разводе.
Поэтому-то она и убила его.
Well if he found out about the affair he would want a divorce, right?
And their pre-nup states that an affair nullifies all claims.
So that's why she killed him.
Скопировать
Он научил его всему, что нужно знать о выживании.
Этот друг семьи научил Филиппа, как жить по семейному кодексу Шала.
Чтo дeлaeт этoт бeзyмeц?
And he taught him everything there is to know about survival.
And this family friend taught Phillip how to live by the family code of Shala.
What does this crazy man do?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов семейный кодекс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы семейный кодекс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение